Học tiếng Hàn qua phim

Học tiếng Hàn qua phim

Học tiếng Hàn qua phim Hàn Quốc - Cách học tiếng Hàn qua phim

Tình đơn phương là thứ tình cảm kỳ lạ, nó mang đến cho ta nhiều khung bậc cảm xúc khó diễn tả! Nếu một ngày bạn phát hiện mình đang thích đơn phương một người, nhưng người đó lại là người bạn không thể thích, bạn sẽ làm thế nào? Hãy cùng mình học tiếng Hàn qua phim Hàn Quốc “Tình đơn phương” để theo dõi cách giải quyết của nhân vật trong phim nhé!

Học tiếng Hàn qua phim Hàn Quốc - Cách học tiếng Hàn qua phim

>>>HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT THIS LOVE - BÀI HÁT HẬU DUỆ MẶT TRỜI TIẾNG HÀN

>>>HỌC TIẾNG HÀN QUA PHIM HOẠT HÌNH 꼭꼭 약속해

Kịch bản phim bằng tiếng Hàn

1.Ngữ pháp trong phim - Học tiếng Hàn qua phim Hàn Quốc

-/ 보다

Cấu trúc -/ 보다 gắn sau động từ biểu thị ý nghĩa thử làm gì đó. Với động từ kết thúc có nguyên âm, thì gắn - 보다 ở đằng sau, động từ có 하다 thì gắn - 보다, còn lại gắn với - 보다.

Ví dụ:

번이나 물어봤었다고

Tớ đã thử hỏi đến 2 lần

너도 딩동 해봐

Cậu thử làm TingDong đi

-잖아요

Cấu trúc -잖아요 được sử dụng sau động từ để diễn tả hành động mà người nói người nghe cùng biết. Khi sử dụng trong lối nói ngang bằng thì đuôi - bị lược bỏ

Ví dụ:

네가 3000원밖에 줬잖아

Cậu chỉ đưa tớ 3000won thôi mà

셔틀이잖아

Cậu là máy bán hàng của tớ còn gì

2.Những câu tiếng Hàn trong phim - Phim song ngữ Hàn Việt

너한테서 우유 냄새나

Cậu có mùi sữa

이래

Sao lại thế

이럴 알았어

Tớ biết ngay mà

진짜 개코다

Mũi cậu đúng là thính như chó

어떻게 알았냐?

Sao cậu biết vậy?

 

네가 3000원밖에 줬잖아

Cậu chỉ đưa tớ 3000won thôi mà

5000 받아 갔으면서

Cậu đã cẩm 5000 won và đi

진짜 억울해

Tớ thật sự bị oan

아니야   진짜 억울해 나는!

Không phải tớ thật sự bị oan

그거 원래 거였다고

Cái này vốn dĩ là của tớ

 

우리 언니랑 사귀어요?

Anh hẹn hò với chị em à?

동윤 오빠 좋아해?

Chị thích anh Dong Yoon không?

번이나 물어봤었다고

Tớ đã thử hỏi đến 2 lần

저도 같이 공부해도 돼요?

Em học cùng được không?

 

학원 시간 늦지 !

Đừng đi học muộn nhé!

그런 어색함이 싫진 않았다?

Ngượng ngùng như vậy thì không phải là ghét?

좋아한다는 그런 건가

Thích có phải như vậy không?

 

이제 갈게

Em bây giờ đi đây

시간 돼서

Vì đến giờ rồi

그래,

Ừ vậy đi nhé

주심

Đi cẩn thận

사실 별로 놀라지는 않았거든

Thật ra tớ không quá ngạc nhiên

나한테는 꿈일 수밖에 없었던게

Cái mà đối với tớ chỉ có thể là giấc mơ

누구에게는 현실이 된다는

Thì với ai đó lại thành hiện thực

그게 제일 속상했던 같아

Cái đó có vẻ đau lòng nhất thì phải

 

그래서 억울하다고

Vậy nên tớ bị oan

알겠냐? 그만 괴롭혀

Cậu biết chưa. Vậy nên đừng chọc phá tớ nữa

너도 딩동 해봐

Cậu thử làm TingDong đi

 

맛있지?

Ngon nhỉ?

돈으로 샀어

Mua bằng tiền của cậu đấy

그럼 어떡해

Vậy thì tớ phải làm sao

셔틀이잖아

Cậu là máy bán hàng của tớ còn gì

Các bạn vừa cùng mình học tiếng Hàn qua phim Hàn Quốc hấp dẫn. Nếu bạn muốn thường xuyên luyện tập tiếng Hàn bằng phương pháp lý thú này thì hãy tham khảo thêm bài viết bên dưới nữa nhé!

>>HỌC TIẾNG HÀN QUA PHIM CÓ PHỤ ĐỀ SONG NGỮ - PHIM HÀN SUB HÀN

Bài viết liên quan